Latino Culture Meets U.S. Television For Halloween
- Published on Thursday, 24 October 2013 10:52
- Davy O. Rourke
- 0 Comments
Grimm: la Llorona
Further proof of the influence of Mexican culture in the U.S., the popular NBC show was the first major English language debut of La Llorona. A series of horrifying child attack and abductions at Halloween pairs Nick and Hank with Valentina Espinosa, a mysterious detective, and Juliette, who joins as the Spanish translator. The more Nick digs into the case, the more he realizes the pattern of the kidnapping matches those in the famed Hispanic horror story “La Llorona”, a story Nick’s ancestors investigated to no avail. Meanwhile, Monroe celebrates the holiday in fine style as he teaches the neighborhood bullies a lesson.
The X-Files: El Mundo Gira
Agents Fox Mulder and Dana Scully investigate the death of Maria Dorantes, an undocumented immigrant living in the San Joaquin Valley, who was found dead with her face partially eaten away after yellow rain fell from the sky. Mulder and Scully investigate if the death was caused by the “Chupacabra.” When the episode aired in 1997, the “Chupa” was started to gain in popularity in the U.S..
Angel: The Cautionary Tale Of Numero Cinco
On Dia De Los Muertos, Angel has a run-in with a masked Wolfram and Hart employee. He is connected to an Aztec warrior demon named Tezcatcatl, who preys on the hearts of heroes. This leads Angel to wrestle with some personal issues when he learns about ‘Los Hermanos Numeros’, a family of five Mexican luchadores who helped the helpless until one day four were slain by Tezcatcatl. Angel helps the last member ‘Number Five’, the aforementioned employee, to discover the hero inside, which he lost when his family were killed.
The Simpsons: Treehouse of Horror XXIII
We can’t decide if we are sick of the Simpsons or not, but way back in 2012 they decided to dedicate a part of their Halloween episode to that whole “Mayan end of the world thing.”
Did we miss something, comment below-